2018. november 23., péntek

A forrás - Szembe-fordított tükrök

Szomorú, testi verzió


Sasa Gyökér képe




Szembe-fordított tükrök
Örömöm sokszorozódjék a te örömödben.
Hiányosságom váljék jósággá benned.

Egyetlen parancs van, a többi csak tanács: igyekezz úgy érezni, gondolkozni, cselekedni, hogy mindennek javára legyél.
Egyetlen ismeret van, a többi csak toldás: Alattad a föld, fölötted az ég, benned a létra.

Az igazság nem mondatokban rejlik, hanem a torzítatlan létezésben.
Az öröklét nem az időben rejlik, hanem az összhang állapotában.
(Weöres Sándor: A teljesség felé)




ott fenn. madarak.
de nem vonulhatsz velük -
a létra. benned.




nem. öröké nem. nem örök. csak a mászás.
lihegő izzadtságszagú bennem kaparászás.
örömöm sokszorozódjék. ha repülne a szóval.
létra fokán kaparász - gyenge vitéz ez az óhaj.
csak toldás. még csak. vagy már csak. toldás.
javadra vagyok? szavamban nem lakik oldás.
szélben, párás szemüvegen át hunyorog az égig.
az idővel hull, zuhogó percek múlni kísérik -

nem. öröké nem. nem örök. csak a mászás örök itt.
parancs, értettem! dörren. toll suhogása törik.
    ott fenn. madár suhog. benned szorong a sok fok.
    két irányban nem tudod, hogy merre távolodtok.
    ott fenn. a madarak. és benned a létra.
    test hordalékát vinné romló űrpor-hordalékra.






ott fenn. a madarak.
te nem vonulsz velük.
benned a létra.










Könnyebbült verzió

Pereszlényi Erika képe


Szembe-fordított tükrök
Örömöm sokszorozódjék a te örömödben.
Hiányosságom váljék jósággá benned.

Egyetlen parancs van, a többi csak tanács: igyekezz úgy érezni, gondolkozni, cselekedni, hogy mindennek javára legyél.
Egyetlen ismeret van, a többi csak toldás: Alattad a föld, fölötted az ég, benned a létra.

Az igazság nem mondatokban rejlik, hanem a torzítatlan létezésben.
Az öröklét nem az időben rejlik, hanem az összhang állapotában.
(Weöres Sándor: A teljesség felé)



csukott szemed az ablak -
vakon cselekszel,
tudod, hogy nézik.




nézd házvágy-égtükör
mélyég-vágytükörház
lépésmegtörhető
hullámoztatható
játszhatsz vele-valóság -

nézd hogy fér csillan át
fénytér hogy csillapul
nézed: magát leső
lépésmegtörhető
nézhetsz bele-valóság.

nézd nincsen fent a lent
felnézel is tükör
nézel bármit tükör
ha törnéd összetör
te is csak a tükörben -

nézd honvágy égtükör
mélységből tükörház
lépés-megtörheted
hullámodon remeg
nem törsz - de a tükör sem.

nézd ez vagy távlatod
lépésről-létrafok
hullámoztatható
elgondolt néma szó
játszhatsz-vele valóság -

nézd ez vagy néznek itt
legkisebb szőrödig
borzongó figyelmek
tükréből ölel meg
élhetsz-bele valóság.









- a kettős tükörképnek amúgy a valódi komplementere Weöres Ne várj csodát című passzusa A szárny ciklusából
- mélységesen idevág a Csúcskísérlet, s a szintén Beppo Zucheri installációjára írt Toldás
- a tükröt ezerszer megidéző kísérletekből most csak egy Szabó T. Anna versre írt válaszversem hoznám ide

1 megjegyzés:

  1. 2020 01.04. Aprókat módosult, végül nem mentettem ide az eredetit (mert annyit nem csiszolódott), az Irodalmi szabad rabláson amúgy is megkereshető :)

    VálaszTörlés