![]() |
Salvador Dalí: Archeological Reminiscence of Millet's Angelus |
Csonka és Egész
A mozgó tárgy sérthető, a mozgás sérthetetlen; az élet dolgai sérthetők, az élet sérthetetlen. Külön-külön ismerd fel magadban azt, ami mozgó és élet-dolga: mindaz ideiglenes részed; s azt, ami mozgás és az élet maga: mindaz végleges egészed.
(Weöres Sándor: A teljesség felé)
Amit az ó gyász
paródiája elsirat:
sérthető rész.
Sírkertjeink nemesén,
emlékművek mozgó tömbjein:
a gördülő golyón elmozduló tárgyon
a lemaradó lég sírja a szelet -
nemcsak az élet,
itt minden mozgás tárgya.
Mozgó és elpocsékolt
energiák vagyunk,
a faragásban ott az elszalasztott,
és a hiábavaló íve is.
Minden
ami úgy történt meg,
hogy nem történt,
és ami úgy nem, hogy igen.
Nézd sírkertjeink nemesét,
a lég körbesírta örökvágy követ,
kopik le róla az emlékezet
vésete az elforgó nap, hónap, év
szakain át -
elpocsékolt, gördülő golyó
felületén forgó hiába.
Mégis.
a lég körbesírta örökvágy követ,
kopik le róla az emlékezet
vésete az elforgó nap, hónap, év
szakain át -
elpocsékolt, gördülő golyó
felületén forgó hiába.
Mégis.
Csak ha elpocsékolod, adod örökbe -
túl az időn csak akkor állsz valahol,
állsz egy felfoghatatlan térben,
állsz egy felfoghatatlan térben,
amit pillanatnak hívnak.
Csak a pillanatban
maradhatsz végleges.
Két ütés között, ha moccanatlan
szívedre ül a veszteséged.
- ezt a viszonyulást (az egyik végletében) járja körül a Halottaink (elmondtam slamként is)
- ide tartozik Pilinszky attitűdjének versbe szálazódása, az Egy költészet margójára
- s mélyen ide Walton Eszter temetői sorozatára (több lépcsőben) ráírt haikuk egész sora, a Tanulmányok a kegyeletről kettőse (bekerült a Shizoo kötetbe), egy a zen-pillantás, és egy másik (a sorozat egy részéből kiállítás anyaga szerveződött... többek szerint kép és vers egységével)
- ezt a viszonyulást (a másik végletében) járja körül az első látomás, amit Stekovics Gáspárnak köszönhetek (s egy erre komplementer frissebb)
- ide beszél az elhunyt apósomnak ajánlott (az egyik kedves helyén) rá emlékező vers, az Ekkora égre
- s ide beszél az első Megörökített idő, a Wang folyó versein látott Tarkovszkij-képek provokálta meglátás (örök hálám a folyamatos inspirációért Sajó Tamásnak - Studiolumnak -, és a maga Tarkovszkij-látomásáért Jász Attilának)
- ide szól, mikor a Stalker verset idéz
- mindazonáltal számomra legteljesebben T. S. Eliot kvartettjeinek mintájára komponált Négy kvartett című versfolyamom beszélne erről, kötetbe fonódott, de itt (is) a helye.
- mindazonáltal számomra legteljesebben T. S. Eliot kvartettjeinek mintájára komponált Négy kvartett című versfolyamom beszélne erről, kötetbe fonódott, de itt (is) a helye.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése